字典APP>英语词典>context of use翻译和用法

context of use

英 [ˈkɒntekst ɒv juːz]

美 [ˈkɑːntekst əv juːz]

网络  使用情境; 语境

英英释义

noun

双语例句

  • The area that the pragmatic study of rhetorical devices involves is extremely wide. If we comprehend it from a broad sense, we need to see pragmatics as an approach to language study that combines context and process of language use.
    修辞的语用研究所涉及的范围很广,如果我们从广义来理解的话,需要把语用学看作是一种结合语境和使用过程的语言研究方法。
  • In the context of this policy, how to use cutting-edge economic theory to guide the construction of financial centers in Dalian has become an important and urgent task.
    在这一政策背景下,如何运用前沿经济理论指导大连金融中心的建设,已成为一个重要而紧迫的课题。
  • These use case realizations model how the parts of the system interact within the context of a specific use case.
    这些用例实现对系统的一些部分如何在具体用例环境中交互进行建模。
  • The theory emphasizes language variation in relation to context, descriptions of language according to use, the functions which are realized by linguistic forms, and effect of three major situational factors on the functions.
    该理论强调语言随语境而变化,根据用途描写语言,强调语言特点所实现的功能,情景因素影响语言功能。
  • Natural resources is referred to some natural substances which may be controlled, dominated and specialized by human power and meet certain needs of human under the linguistic context of right to use natural resources.
    自然资源使用权语境下的自然资源是指能为人力所控制或支配,并能满足人们某种需要的可以特定化的自然物质。
  • Second, the summary of the law and find ways to be the result of an attempt to solve contemporary environmental design in the context of the new problem of how to use color.
    其次,总结规律,找到方式,得到结果,力图解决在当代环境设计背景下新色彩如何运用的问题。
  • Malinowski, a Polish anthropologist, first brought forward context as a kind of linguistic phenomenon or phenomenon related to the use of language. He defines context as the situations or circumstances of language use that plays an important role in language application.
    语境这个概念最早是由波兰人类学家Malinowski提出,将其定义为语言使用的环境或情境,是一种与语言运用相关的现象。
  • The best solution is to overload the word "event". The context of each use becomes the indicator of which meaning is intended.
    所以说,最好的办法是复用“事件(event)”这个单词,通过每个词的上下文来理解它所要表达的意思。
  • Political words and notions and acts are not intelligible save in the context of the issues that divide the men who use them.
    政治词语、概念和行为并不会在争议的语境中显得清楚明白,正是这些争议的问题划分了那些使用它们的人。
  • Koo makes some powerful points here, even if one thinks ( as I do) that the right policy in the context of severe balance-sheet recessions is to use both.
    辜朝明对此提出了一些有力的观点,不过有人会认为(比如我),在发生严重的资产负债表衰退的情况下,最佳政策是两种手段并用。